T
u qui nasute scripta destringis mea,
et hoc iocurum legere fastidis genus,
parua libellum sustine patientia,
seueritatem frontis dum placo tuae
et in coturnis prodit Aesopus nouis:
"Vtinam nec umquam Pelii in nemoris iugo
pinus bipenni concidisset Thessala,
nec ad professae mortis audacem uiam
fabricasset Argus opere Palladio ratem,
inhospitalis prima quae Ponti sinus
patefecit in perniciem Graium et Barbarum.
Namque et superbi luget Aeetae domus,
et regna Peliae scelere Medeae iacent,
quae, saeuum ingenium uariis inuoluens modis,
illinc per artus fratris explicuit fugam,
hic caede patris Peliadum infecit manus."
Quid tibi uidetur? "Hoc quoque insulsum est", ait
"falsoque dictum, longe quia uetustior
Aegea Minos classe predomuit freta,
iustique uindicauit exemplum imperi."
Quid ergo possum facere tibi, lector Cato,
si nec fabellae et iuuant nec fabulae?
Noli molestus esse ominino litteris,
maiore exhibeant ne tibi molestiam.
Hoc illis dictum qui stultia nausiant
et, ut putentur sapere, caelum uituperant
VII -Le Poète.
Censeur malin, toi qui critiques mes écrits, toi qui dédaignes un genre qui te paraît frivole, je te demande un peu de patience; et, pour adoucir ton humeur sévère, Ésope vient de chausser le cothurne.
Plut aux dieux que jamais la hache thessalienne n'eût fait tomber sous ses coups les pins qui ombrageaient la cime du Pélion ! Plût aux dieux que jamais Argus, qui courait avec audace à un trépas certain, n'eût construit, par les conseils de Minerve, ce vaisseau qui, pour la ruine des Grecs et des nations étrangères, sillonna le premier les flots inhospitaliers du Pont-Euxin ! Car la famille du superbe AEétès est plongée dans le deuil, et le royaume de Pélias a été renversé par les crimes de Médée. Cette femme artificieuse, cachant avec adresse son caractère cruel, échappa à ceux qui la poursuivaient, en semant derrière elle les membres de son frère, et de là courut exciter les Péliades à tremper leurs mains dans le sang de leur père.
En bien! que penses-tu de ce style? Il est fade et les faits sont faux, diras-tu; car, long-temps avant, Minos, sur ses vaisseaux, avait dompté les flots de la mer Egée, et, par un juste châtiment, avait puni un crime.
Que puis-je donc pour toi, lecteur qui fais le Ca ton, si tu repousses également mes fables et mes récits poétiques? Epargne, je te le conseille, un peu plus les auteurs, ou leur plume mordante ne t'épargnera pas.
Je m'adresse à ces ignorans qui font les délicats, et qui, pour se donner des airs de gens de goût, s'amusent à critiquer les œuvres même de la divinité.
Livre I - Livre II - Livre III - Livre IV - Livre V
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.
blog comments powered by










"J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique,-
La ville et la campagne, enfin tout; il n'est rien-
Qui ne me soit souverain bien, -
Jusqu'au sombre plaisir d'un coeur mélancolique ?"
Saadi disait : " Si la peste donnait des pensions, la peste trouverait encore des flatteurs et des serviteurs".
lorsqu'on n'a pas ce que l'on aime. - Il faut aimer ce que l'on a." 



