Q
ui natus est infelix, non uitam modo
tristem decurrit, uerum post obitum quoque
persequitur illum dura fati miseria.
Galli Cybebes circum in questus ducere
asinum solebant, baiulantem sarcinas.
Is cum labore et plagis esset mortuus,
detracta pelle sibi fecerunt tympana.
Rogati mox a quodam, delicio suo
quidnam fecissent, hoc locuti sunt modo:
"Putabat se post mortem securum fore:
ecce aliae plagae congeruntur mortuo!"
I. L'ANE ET LES PRÊTRES DE CYBÈLE.
CELUI qui est né malheureux, non seulement traîne une vie misérable, mais au
delà du trépas il est encore poursuivit par sa cruelle destinée.
LES Prêtres de Cybèle (02), lorsqu'ils faisaient leur tournée pour recueillir des offrandes, chargeaient un Ane des dons qu'ils recevaient. La bête étant
morte de fatigue et de coups, on l'écorcha, et de sa peau on fit des tambours.
Peu de temps après , quelqu'un demanda à ces Prêtres ce qu'ils avaient fait de
leur cher compagnon : « Il croyait, répondirent-ils, être bien tranquille après
sa mort; mais les coups pleuvent toujours sur le pauvre défunt. »
Livre I - Livre II - Livre III - Livre IV - Livre V
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.
blog comments powered by










"J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique,-
La ville et la campagne, enfin tout; il n'est rien-
Qui ne me soit souverain bien, -
Jusqu'au sombre plaisir d'un coeur mélancolique ?"
Saadi disait : " Si la peste donnait des pensions, la peste trouverait encore des flatteurs et des serviteurs".
lorsqu'on n'a pas ce que l'on aime. - Il faut aimer ce que l'on a." 



