I
n principatu commutando ciuium
nil praeter domini nomen mutant pauperes.
Id esse uerum, parua haec fabella indicat.
Asellum in prato timidus pascebat senex.
Is hostium clamore subito territus
suadebat asino fugere, ne possent capi.
At ille lentus 'Quaeso, num binas mihi
clitellas impositurum uictorem putas?'
Senex negauit. 'Ergo, quid refert mea
cui seruiam, clitellas dum portem unicas?'
15. L'Ane et vieux Pâtre.
Dans un changement de gouvernement, il n'y a de changé pour le pauvre que le nom du maître.
C'est une vérité que prouve cette courte fable. Un timide Vieillard faisait paître son Ane dans une prairie. Effrayé tout à coup par les cris des ennemis, il conseille à son Ane de fuir, pour éviter d'être pris tous deux. Mais celui-ci lui répondit tranquillement : «Dites-moi, croyez-vous que le vainqueur m'oblige à porter double bât? — Non, repartit le Vieillard — Alors que me fait à moi qui je serve, puisque je dois toujours porter mon bât.»
Livre I - Livre II - Livre III - Livre IV - Livre V
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.
blog comments powered by










"J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique,-
La ville et la campagne, enfin tout; il n'est rien-
Qui ne me soit souverain bien, -
Jusqu'au sombre plaisir d'un coeur mélancolique ?"
Saadi disait : " Si la peste donnait des pensions, la peste trouverait encore des flatteurs et des serviteurs".
lorsqu'on n'a pas ce que l'on aime. - Il faut aimer ce que l'on a." 



