e la Soris e de la Renoille . (La Grenouille et le Rat).
Selunc la lettre des escriz
Vus mustrerai d'une Suriz
Ki par purchaz è par engin ,
Aveit manaige en un mulin.
Par essemple cunter vus vueil ,
C'un jur s'asist desor le sueil,
Ses grenonez apareilla
E de ses piez s'espelucha.
Devant li passa une Raine
Si cum avanture la maine ,
Demanda li en sa raisun
S'ele ert Dame de la maisun,
Dunt ele se feiseit si mestre,
Si li acuntast de sun estre.
La Suris li respunt : Amie,
Pieça k'en ai la seingnorie ;
Bien est en ma subjectiun,
Qant ès pertuiz tut envirun ,
Puis herbregier è jur è nuit
Joer è fère mun déduit.
Or remanez à nuit od mei
Ge vus menrai par dreite fei,
Desous la muele mult à aise
Ni aurez rien ki vus desplaise.
Assez aurez ferine et grain
De ce ki remaint au Vilain ;(1)
La Raine i va par sa proière
Andeus s'asient sor la pierre,
Mult i truvèrent à mengier
Sanz cuntredit è sanz dangier.
La Suriz par amur demande
A la Raine de sa viande ,
Que li semble, vertei l'en die;
N'en mentiroi, fet-ele, mie,
Mult par est bien apareillié
S'en aive eust esté moillié.
Enmi ce préi en un wassel (2)
Seriens or andels mun vueil ;
Là ai-jeo la moie mansiun
U tuz bien sunt à grant foisun.
Tant i arez joie è déduit
Jamès n'ariez talent ce cuit ,
De repérier à tun molin.
Tant li prumet par sun engin
Ke la blandist par sa parole,
K'ele la crut, si fist que foie ?
Ensamle od li s'en ert alée ,
Li preiz fu si plains de rousée
Ke tute est la Suriz moillée,
Dune quida bien estre noiée;
Arrière voleit returner
Kar ne pooit avant aler.
Mais la Raine lad rapelée,
Ki à force l'en ad menée.
Tant par amur, cum par proière,
Ke il vinrent à la rivière.
Dune ne pot la Suriz avant,
A la Raine dist en plurant,
Ci ne puis-jeo noient passer
Quar jeo ne soi unques noer.
Prens, fet la Reine, cel filet, (3)
S'el lie fort à ton gairet
E ge l'atacherai au mien,
Dune la rivière passeruns bien.
La Suriz s'est dou fil loiée,
A la Raine s'est atachiée ;
El gué se metent, si s'en vunt;
Qant eles vindrent el parfunt
Si la vout la Raine noier,
Od li s'encumence à plungier.
La Suriz pipe en halt è crie
Ke bien cuideit estre traïe ;
Un Escoufles aleit volant
Vit la Soriz si haut pipant,
Ses èles clost, à-vaul descent ,
Li et la Raine ensanble prent,
Andeus furent au fil pendanz.
La Raine fu corsue et granz ;
Li Eschofles par cuveitise
La Soriz lait, la Raine ad prise,
Mengiée l'ad è dévourée,
È la Surir est délivrée.
MORALITÉ.
Si est des vézieus Féluns ,(4)
Jà n'auront si buns cunpegnuns
Tant lor facent bien ne henor ,
Se riens lor deit custer dou lor ;
Ke durement ne soient liez
Se il par ax sunt engingniez,
Mais il ravient assez suvent
Ke de méisme le turment
K'as autres cuident purchacïer,
Funt à lor oës appareillier.
Fables en ancien Français :
Prologue.
D'un coc qui truva une Gemme sor un Fomeroi.
Dou Chiens é dou Fourmaige.
D'un Homme qui ne voloit fere oevre.
Dou Lion malade et dou Goupil.
La Mort et le Bosquillon.
Dou Leu e de l'Aingniel .
De la Soris e de la Renoille .
Dou Chien e d'une Berbis .
Dou Solaus qui volst Famé prendre .
Dou Leu et de la Grue ki li osta l'os de la goule .
D'une Lisse qui vuleit chaaler .
Dou Corbel et d'un Werpilz.
Fables Français moderne :
L'Abeille et la Mouche.
L'Aigle, l'Autour et le Pigeons.
L'Ane et le Chien.
L'Arpenteur et sa Perche.
L'Autour et le Hibou.
La Biche, le Faon, et le Chasseur.
Les Corbeaux.
Le Blaireau et les Cochons.
Le Bouc et le Cheval.
Le Chameau et la Puce.
Le Chat, le Mulot et la Souris, ou Le Chat qui se fit Evèque.
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.
blog comments powered by









"J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique,-
La ville et la campagne, enfin tout; il n'est rien-
Qui ne me soit souverain bien, -
Jusqu'au sombre plaisir d'un coeur mélancolique ?"
Saadi disait : " Si la peste donnait des pensions, la peste trouverait encore des flatteurs et des serviteurs".
lorsqu'on n'a pas ce que l'on aime. - Il faut aimer ce que l'on a." 




