Les Enfants et le Vent.

Deux enfants sortaient de leur chaumine,
En soufflant dans leurs petits doigts.
Ils allaient glaner le vieux bois
Tombé dans la forêt voisine.
Décembre sévissait : le froid était piquant :
Frère et sœur avançaient sautant,
Et pour se réchauffer couraient à perdre haleine.
Voilà qu'ils rencontrent le vent ;
Il cheminait tranquillement
De la plaine aux grands bois et des bois à la plaine :
"Ami, lui dirent-ils, grimpe au haut de ce chêne ;
Brise, détache et jette en bas
Tous ces rameaux séchés que nous n'atteignons pas."
Le vent, leur soufflant à l'oreille
Dit : « Soit, et je ferai merveille;
Mais vous, après votre moisson,
Il faudra m'ouvrir la maison.
Il fait froid, la neige est prochaine,
Et je veus , pour prix de ma peine,
Enfants, me reposer un peu
Chez vous, à côté d'un bon feu.
— Cher vent, mets-toi vite à l'ouvrage,
Nous t'ouvrirons, et de grand cœur ! »
Crièrent le frère et la sœur.
Le vent, tout aussitôt, de souffler avec rage,
Cassant, brisant, faisant un abatis 1
De bois mort, de bois vert, d'arbres grands et petits.
Jamais les vieux sapins, doyens du voisinage2,
N'avaient ouï pareil tapage.
Les enfants étonnés, ravis,
Ramassent tout ce bois, retournent au logis ;
Cependant que3 le vent, à travers la campagne,
Sûr d'arriver aussitôt qu'eux,
Pôle de ci, de là, s'oublie en mille jeux,
Et de bien loin les accompagne.
Il folâtra tant et si bien,
qu'il trouve en arrivant la porte déjà, closa.
L'oubli, le froid en étaient cause.
Il frappe, on ne lui répond rien.
Il gémit, il gronde, il soupire,
Et les ingrats enfants de rire :
« Mon pauvre vent, retourne à tes forêts;
Ici, tu nous refroidirais. »
C'en est trop, et malgré son humeur débonnaire,
Le vent se gonfle de colère,
Je jette sur le toit qui crie et n'en peut mais 4,
Et rugit comme le tonnerre,
tandis que les enfants, effrayés et sans voix,
Blottis à côté de leur mère,
Ecoutaient et se tenaient cois.
Ce n'est pas tout : en vain dans l'âtre,
Ils jettent le bois à pleins bras.
Malgré leur souffle opiniâtre,
Le vent souffle plus fort et le feu ne prend pas.
« Que se passe-t-i) donc dans cette cheminée?
Ce bois est pourtant sec, dit la mère étonnée.
Et vous, petits enfants, d'où vient cet embaras?
Où donc est votre babillage?
Pourquoi cache-t-on son visage?
Qu'on me regarde : eh quoi! l'on rougit? l'on se tait?
Q'avez-vous fait, enfants? Enfants, qu'avez-vous fait?
« C'est ma sœur, » dit le fils. La sœur dit : « C'est mon frère, "
Puis, tous deux à la fois : « Ne nous grondez pas, mère. »
Et les voilà, d'une tremblante voix,
Contant leur rencontre du bois,
Et la promesse faite et qu'ils n'ont pas tenue5.
(( C'est mal, enfants, c'est mal, reprit la mère émue :
L'homme, sachez-le bien, est digne do mépris,
Qui manque6 à ce qu'il a promis.
Mais vite, réparez la faute :
Ouvrez porte et fenêtre, et recevez votre hôte. »
Aussitôt dit que fait. Maître vent, sans façon,
Entre tout droit dans la maison,
Souffle sur le fagot, dissipe la fumée,
Et voilà la flamme allumée.
Alors, auprès du feu qui pétille avec bruit,
Il s'étend, se chauffe à son aise,
Passe et repasse sur la braise;
Puis, comme il est venu, rapidement s'enfuit;
Car il ne peut rester longtemps en même place :
Au vent il faut l'espace.
« Il est parti, ne craignez plus,
Dit la mère embrassant les deux enfants confus.
Pour cette fois je voua pardonne;
Mais ne trompez jamais personne.

C'est chose sainte qu'un serinent,
Même quand on l'a fait au vent. »



 

.

Commentaires sur la fable par l'Abbé O. Meurisse.

1 abatis de bois, amas de bols brisé, abattu.
2 Doyens du voisinage, les plus vieux, les plus anciens du voisinage.
3 Cependant que, tandis que, vieille expression qui ne manque pas de charme et que nous avons rencontrée dans la fable de La Fontaine : Le Chêne et le Roseau.
4 Qui n'en peut mais. (Voir la note 7 de la fable VI du livre II de La Fontaine.)
5 Délicieux tableau, plein de naturel et de vérité et peint avec ane grande facilité de pinceau.
6 Qui manque. On voit que le pronom doit parfois être séparé de son antécédent (Ragon, Gr. fr, § 731).


Fables :

Le Coq le mouton et le Dindon
Le Renard convertisseur
Les Enfants du vent
Les Enfants et le ruisseau
L'Aigle et l'Oiseau-Mouche
La Feuille et la Fleur
Articles et fabulistes à voir...
Portrait biographique de Jean de La Fontaine . Sa jeunesse.
— Jean de la Fontaine naquit, le 8 juillet 1621, à Château-Thierry. Son père était maître des eaux et forêts, et sa mère, Françoise Pidoux, fille d'un bailli de Coulommiers. Son éducation paraît avoir été fort négligée; on lui laissait lire, à l'aventure, tout ce qui lui tombait sous la main; et, de bonne heure, il prit l'habitude d'obéir à son caprice ou aux impressions du moment. Quelques livres de piété prêtés par un chanoine de Soissons ayant ému son imagination, il crut d'abord qu'il avait du goût pour l'état ecclésiastique ; et, vers sa vingtième année, il entrait à l'institut de l'Oratoire, puis au séminaire de Saint-Magloire, à Paris1. Mais il s'aperçut vite de sa méprise, et en 1641 revint chez son père, la suite....

La continuation des Mille et une Nuits.
Avant de parler de la continuation des Mille et une Nuits qu’on publie aujourd’hui, il est nécessaire de dire quelque chose de l’original arabe, et de la partie déjà traduite par M. Galland.
Les manuscrits complets des Mille et une Nuits sont rares, non-seulement en Europe, mais même en Orient ; et tous ne se ressemblent pas exactement. La Bibliothèque Impériale de Paris possède deux exemplaires des Mille et une Nuits, qui sont tous deux fort incomplets. la suite ...

La Moralité de chaque Fable de La Fontaine développée et prouvée par un trait historique ou biographique.
En publiant le La Fontaine en action, nous n'avons qu'un but, c'est de vulgariser l'admirable morale des maximes du grand fabuliste, en les appuyant d'un exemple qui les fixe plus facilement et plus profondément dans l'esprit des jeunes gens ; c'est en un mot de leur venir en aide pour qu'ils fassent d'eux-mêmes l'application de la règle, et profitent des excellents conseils de cet écrivain immortel. Les exemples choisis, se rapportant pour la plupart aux grands faits historiques , la suite....

Origine des fables de Jean de la Fontaine.
Je n'hésiterais donc pas à regarder comme empruntés par La Fontaine tous les sujets qu'il renferme et que l'on retrouve dans les six premiers livres de notre fabuliste, si Phèdre et Horace n'en réclamaient pas un certain nombre : ce n'est pas sans balancer que j'indique les quatre fables suivantes comme ayant leurs sources dans les satires et dans les épîtres du lyrique latin.. la suite....

Franc-Nohain:
Maurice Étienne Legrand, dit Franc-Nohain, né le 25 octobre 1872 à Corbigny et mort le 18 octobre 1934 à Paris, avocat, sous-préfet, écrivain, librettiste, poète.
Il choisit Nohain comme nom en hommage au cours d'eau traversant Donzy, lieu de ses vacances d'enfance. Avec André Gide et Pierre Louÿs , il fonde "Potache revue" la suite.... .

blog comments powered by    
 
Website templates