D
el tronco sale la rama.
Era una yegua pía,
que sin ánimos ya para dar coces,
a un hijo que tenía,
así le reprendía,
si no con éstas, con iguales voces:
-No des coces ¡impío!
Maldita sea tu costumbre ingrata:
cual yo modera el brío;
ten presente, hijo mío,
que es mala educación sacar la pata.-
Al decir -bien- el hijo,
la saludó con singular donaire,
de puro regocijo
después de lo que dijo,
miles de coces disparando al aire.
Y en ocasión tan calva,
si los hallase en parte más contigua,
presumo que en la salva
al lucero del alba
y a la madre, de un par me los santigua.
-¿De quién aprendería-,
siguió la yegua, -inclinación tan basta?
La zorra que la oía:
-De nadie, -le decía,
-créalo usted, vecina; ésa es la casta.-
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.
blog comments powered by









"J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique,-
La ville et la campagne, enfin tout; il n'est rien-
Qui ne me soit souverain bien, -
Jusqu'au sombre plaisir d'un coeur mélancolique ?"
Saadi disait : " Si la peste donnait des pensions, la peste trouverait encore des flatteurs et des serviteurs".
lorsqu'on n'a pas ce que l'on aime. - Il faut aimer ce que l'on a." 




