Jean de la Fontaine   Sa vie     Fables    Contes   Proverbes    Théatre    Poésies    Epitaphe 
Les 12 livres de Jean de la Fontaine : 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Les poésies et correspondances de  Jean de La Fontaine: 

Mon principal but est toujours de plaire.
a écrit : Jean de La Fontaine.

 

*** Poème Quinquina
C'est à la demande, non d'un médecin, non d'un apothicaire, mais de la charmante duchesse de Bouillon, que la Fontaine composa ce poème médical, consentit à célébrer les vertus de ce fébrifuge. La duchesse de Bouillon partageait l'engouement de la du-chesse de Mazarin, sa sœur, pour cette précieuse écorce, dont l'anglais Tabor, qui se faisait appeler le chevalier Talbot, avait récemment propagé l'emploi en France, avec la recommandation, l'appui, de l'aimable Hortense.

***Daphnis et Alcimadure
Il ne paroît pas que La Fontaine ait pensé a mettre au nombre de ses fables cette imitation de Théocrite. C'est une de ses dernières compositions , bien postérieure à la publication de ses apologues. Elle est dans le recueil de ses Œuvres diverses ( T. I. p. 141 ), recueil dont l'éditeur s'est borné aux pièces qui ne sont ni fables ni contes, comme il le déclare dans la Préface.
(1) Aimable fille d'une mère, etc. Quelle est cette mère à qui s eule mille cœurs font la cour ? Si c'est une mère naturelle, l'éloge est bien exclusif: ce n'en est pas un pour la fille. Si c'est une mère poétique, n'y avoit-il alors que Vénus à qui l'on fît la cour ?...

*** Les filles de Minée
Les Filles de Minée, cette vieille tradition populaire, qui se retrouve jusque dans les contes de l'Afrique et de l'Australie, qui se perd dans les brouillards de la légende, sont, comme Philémon et Baucis, imitées par la Fontaine des Métamorphoses d'Ovide (livres IV et VII) ;...

***Adonis - poème -
Parmi les très nombreux écrivains qui ont raconte cette légende, ou qui y ont fait allusion, nous ne citerons ici que les deux poètes qui ont pu avoir quelque influence sur la Fontaine : Ovide et le chevalier Marini; le premier par ses vers, par son récit même, le second par la vogue qu'il donna à la fable d'Adonis. Pour Ovide, nous renvoyons au commentaire qui suit....

***Philémon et Baucis.
Cette fable grecque, grecque par les noms des personnages, est empruntée, comme le dit le titre, an livre VIII des Métamorphoses d'Ovide, vers 620-724 ? - le poète latin est moins alambiqué, moins subtil, plus ami du naturel et du bon goût que d'habitude....

*** Poème de la captivité de Saint Malc (lettre)

***Poème de la captivité de Saint Malc (Poème)
Cest à l'instigation, à la requête, des solitaires de Port-Royal que la Fontaine composa ce poème tiré d'une lettre de saint Jérôme, traduite par Arnauld d'Andilly :
Epitstola divi Hieronymi de Vita Malchi monachi captivi scripta ante annum Christi 392.
Nous avouons ne pouvoir partager l'admiration qu'il inspira à quelques lecteurs, entre autres à J.-B. Rousseau, qui !e qualifia d' « admirable » :...



 

A lire aussi :

La notice sur la vie de La Fontaine par Honoré Balzac.
La fable et l'aoplogue : Marmontel.


Articles et fabulistes à voir...
Portrait biographique de Jean de La Fontaine . Sa jeunesse.
— Jean de la Fontaine naquit, le 8 juillet 1621, à Château-Thierry. Son père était maître des eaux et forêts, et sa mère, Françoise Pidoux, fille d'un bailli de Coulommiers. Son éducation paraît avoir été fort négligée; on lui laissait lire, à l'aventure, tout ce qui lui tombait sous la main; et, de bonne heure, il prit l'habitude d'obéir à son caprice ou aux impressions du moment. Quelques livres de piété prêtés par un chanoine de Soissons ayant ému son imagination, il crut d'abord qu'il avait du goût pour l'état ecclésiastique ; et, vers sa vingtième année, il entrait à l'institut de l'Oratoire, puis au séminaire de Saint-Magloire, à Paris1. Mais il s'aperçut vite de sa méprise, et en 1641 revint chez son père, la suite....

La continuation des Mille et une Nuits.
Avant de parler de la continuation des Mille et une Nuits qu’on publie aujourd’hui, il est nécessaire de dire quelque chose de l’original arabe, et de la partie déjà traduite par M. Galland.
Les manuscrits complets des Mille et une Nuits sont rares, non-seulement en Europe, mais même en Orient ; et tous ne se ressemblent pas exactement. La Bibliothèque Impériale de Paris possède deux exemplaires des Mille et une Nuits, qui sont tous deux fort incomplets. la suite ...

La Moralité de chaque Fable de La Fontaine développée et prouvée par un trait historique ou biographique.
En publiant le La Fontaine en action, nous n'avons qu'un but, c'est de vulgariser l'admirable morale des maximes du grand fabuliste, en les appuyant d'un exemple qui les fixe plus facilement et plus profondément dans l'esprit des jeunes gens ; c'est en un mot de leur venir en aide pour qu'ils fassent d'eux-mêmes l'application de la règle, et profitent des excellents conseils de cet écrivain immortel. Les exemples choisis, se rapportant pour la plupart aux grands faits historiques , la suite....

Origine des fables de Jean de la Fontaine.
Je n'hésiterais donc pas à regarder comme empruntés par La Fontaine tous les sujets qu'il renferme et que l'on retrouve dans les six premiers livres de notre fabuliste, si Phèdre et Horace n'en réclamaient pas un certain nombre : ce n'est pas sans balancer que j'indique les quatre fables suivantes comme ayant leurs sources dans les satires et dans les épîtres du lyrique latin.. la suite....

Franc-Nohain:
Maurice Étienne Legrand, dit Franc-Nohain, né le 25 octobre 1872 à Corbigny et mort le 18 octobre 1934 à Paris, avocat, sous-préfet, écrivain, librettiste, poète.
Il choisit Nohain comme nom en hommage au cours d'eau traversant Donzy, lieu de ses vacances d'enfance. Avec André Gide et Pierre Louÿs , il fonde "Potache revue" la suite.... .

blog comments powered by    
 

Website templates