Jean de la Fontaine   Sa vie     Fables    Contes   Proverbes    Théatre    Poésies    Epitaphe 
Les 12 livres de Jean de la Fontaine : 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12
 L'Homme qui court après la Fortune et l'Homme qui l'attend dans son lit..  

Qui ne court après la Fortune ?
Je voudrais être en lieu d'où je pusse aisément
Contempler la foule importune
De ceux qui cherchent vainement
Cette fille du sort de Royaume en Royaume,
Fidèles courtisans d'un volage fantôme.
Quand ils sont près du bon moment,
L'inconstante aussitôt à leurs désirs échappe :
Pauvres gens, je les plains, car on a pour les fous
Plus de pitié que de courroux.
Cet homme, disent-ils, était planteur de choux,
Et le voilà devenu pape :
Ne le valons-nous pas ? - Vous valez cent fois mieux ;
Mais que vous sert votre mérite ?
La Fortune a-t-elle des yeux ?
Et puis la papauté vaut-elle ce qu'on quitte,
Le repos, le repos, trésor si précieux
Qu'on en faisait jadis le partage des Dieux ?
Rarement la Fortune à ses hôtes le laisse.
Ne cherchez point cette Déesse,
Elle vous cherchera ; son sexe en use ainsi.
Certain couple d'amis en un bourg établi,
Possédait quelque bien : l'un soupirait sans cesse
Pour la Fortune ; il dit à l'autre un jour :
Si nous quittions notre séjour ?
Vous savez que nul n'est prophète
En son pays : cherchons notre aventure ailleurs.
- Cherchez, dit l'autre ami, pour moi je ne souhaite
Ni climats ni destins meilleurs.
Contentez-vous ; suivez votre humeur inquiète ;
Vous reviendrez bientôt. Je fais voeu cependant
De dormir en vous attendant.
L'ambitieux, ou, si l'on veut, l'avare,
S'en va par voie et par chemin.
Il arriva le lendemain
En un lieu que devait la Déesse bizarre
Fréquenter sur tout autre ; et ce lieu c'est la cour.
Là donc pour quelque temps il fixe son séjour,
Se trouvant au coucher, au lever, à ces heures
Que l'on sait être les meilleures ;
Bref, se trouvant à tout, et n'arrivant à rien.
Qu'est ceci ? ce dit-il, cherchons ailleurs du bien.
La Fortune pourtant habite ces demeures.
Je la vois tous les jours entrer chez celui-ci,
Chez celui-là ; d'où vient qu'aussi
Je ne puis héberger cette capricieuse ?
On me l'avait bien dit, que des gens de ce lieu
L'on n'aime pas toujours l'humeur ambitieuse.
Adieu Messieurs de cour ; Messieurs de cour adieu :
Suivez jusques au bout une ombre qui vous flatte.
La Fortune a, dit-on, des temples à Surate ;
Allons là. Ce fut un de dire et s'embarquer.
Ames de bronze, humains, celui-là fut sans doute
Armé de diamant, qui tenta cette route,
Et le premier osa l'abîme défier.
Celui-ci pendant son voyage
Tourna les yeux vers son village
Plus d'une fois, essuyant les dangers
Des pirates, des vents, du calme et des rochers,
Ministres de la mort. Avec beaucoup de peines
On s'en va la chercher en des rives lointaines,
La trouvant assez tôt sans quitter la maison.
L'homme arrive au Mogol ; on lui dit qu'au Japon
La Fortune pour lors distribuait ses grâces.
Il y court ; les mers étaient lasses
De le porter ; et tout le fruit
Qu'il tira de ses longs voyages,
Ce fut cette leçon que donnent les sauvages :
Demeure en ton pays, par la nature instruit.
Le Japon ne fut pas plus heureux à cet homme
Que le Mogol l'avait été ;
Ce qui lui fit conclure en somme,
Qu'il avait à grand tort son village quitté.
Il renonce aux courses ingrates,
Revient en son pays, voit de loin ses pénates,
Pleure de joie, et dit : Heureux, qui vit chez soi ;
De régler ses désirs faisant tout son emploi.
Il ne sait que par ouïr dire
Ce que c'est que la cour, la mer, et ton empire,
Fortune, qui nous fais passer devant les yeux
Des dignités, des biens, que jusqu'au bout du monde
On suit, sans que l'effet aux promesses réponde.
Désormais je ne bouge, et ferai cent fois mieux.
En raisonnant de cette sorte,
Et contre la Fortune ayant pris ce conseil,
Il la trouve assise à la porte
De son ami plongé dans un profond sommeil.

 



 

Commentaires et analyses par Chamfort . 1796.

V, 9. Pauvres gens ! je les plains ; car on a pour les fous , etc.
C'était le caractère de La Fontaine ; et c'est ce qui a rendu sa satire moins amère que celle de tant d'autres satiriques , qui ont pour les fous plus de colère que de pitié.
V. 17. Le repos ? le repos , trésor si précieux ,
Qu'on en faisait jadis le partage des dieux?
Tout le monde a retenu ces deux vers qui expriment si bien le vœu d'une âme douce et insouciante ; mais ce sentiment est encore mieux exprimé dans le charmant morceau de la fin de cet Apologue : Heureux qui vit chez soi, etc.
V. 28. Cherchez , dit l'autre ami, etc.
Cette amitié là n'est pas bien vive , ce n'est pas comme celle des deux amis du Monomotapa , livre 8, fable 11. Mais dans cette fable-ci, il y a un des deux amis qui est un avare ou un ambitieux ; et ces gens là sont aimés froidement et aiment encore moins.
V. 31. Vous reviendrez bientôt. ...
Celui-ci connaît le monde et a bien pris son parti.
V. 33. L'ambitieux , ou , si l'on veut, l'avare.....
Vers admirable. En effet, l'ambition dans nos états modernes n'est guère que de l'avarice. Cela est si vrai qu'on demande sur les places, les plus honorables : combien cela vaut-il ? quel en est le revenu ?
. Bref, se trouvant à tout, et n'arrivant à rien. . .
Ce vers-là devrait être la devise de certains vieux courtisans que l'on connaît.
. . . . Des temples à Surate. Voilà qu'il se fait marchand.
V. 78. Il ne sait que par oui-dire.
La Fontaine est toujours animé, toujours plein de mouvement et d'abondance , lorsqu'il s'agit d'inspirer l'amour de la retraité, de la douce incurie , de la médiocrité dans les désirs. Voyez cette apostrophe : Et ton empire, Fortune ! Et puis cette longue période qui semble se prolonger comme les fausses espérances que la fortune nous donne, et l'adresse avec laquelle il garde pour la fin :
Sans que l'effet aux promesses réponde.
Ce sont là de ces traits qui n'appartiennent qu'à un grand poète.

Commentaires et observations diverses de MNS Guillon .1803.

« Si la fable ne doit point être longue , la moralité , toute proportion gardée , doit être courte à plus forte raison. Ce n'est pas que La Fontaine n'ait des moralités assez étendues ; mais ce sont-là de ces usages qu'il faut lui abandonner , avec d'autres qui ne pourroient réussir qu'à un aussi grand maître.» (Dardenne.)
(1) Et le voilà devenu pape. Témoins entr'autres Adrien IV, Sixte-Quint, et de nos jours, Ganganelli, pape sous le nom de Clément XIV.
(2) Le repos, le repos , trésor si précieux,
Qu'on en faisoit jadis le partage des Dieux.
Un critique délicat de l'ancienne Rome recommandoit ces répétitions , comme étant pleines de charmes, disoit-il. (Macrob. Saturn. L. V. c. 14.) Et l'on sait de combien d'exemples on pourroit en appuyer le précepte. Celle-ci est un élan de sensibilité qui ne pouvoit échapper qu'à une ame déjà en possession du bonheur qu'elle vante.
(3) Soupiroit... pour la fortune. Il seroit plus exact de dire: après la fortune.
(4) Nul n'est prophète en son pays. La source d'où vient cette expression proverbiale , ou plutôt le code où elle se trouve, sont trop vénérables pour être cités dans un ouvrage profane.
(5) Cherchons notre aventure. Ce mot n'admet avec lui ni pronom, ni article, à moins d'être accompagné d'une épithète qui en détermine le sens.
(6) Par voie et par chemin, seroit pléonasme , s'il n'étoit consacré par l'usage.
(7) En un lieu que devoit la déesse bizarre
Fréquenter, etc. Appellons cette tournure une construction marotique, pour ne point l'appeller embarrassée, soit pour l'ordre des mots, soit pour l'enjambement du vers. Nous en trouverons plus d'un exemple dans le cours de cet apologue ; mais celui-ci n'est pas le plus heureux.
(8) Bref, se trouvant à tout, et n'arrivant à rien. Multa agendo, nihil agens, a dit Phèdre. (L. II. f. 5.)
(9) Je ne puis héberger. Du vieux latin heribergare, recevoir quelqu'un chez soi, le loger.
Dame douce qui honor ( honneur ) et franchise , Héberjastes en vostre doulx manoir ( domicile ) !
Gaultier d'Epinay. .
«Tristan fit moult honorablement héberger Brangion en une chambre du roi, etc,
(10) Surate, ville la plus marchande de l'Asie. Elle est située vers l'entrée du golfe de Cambaye.
(11) Ce fut un de dire et s'embarquer. Il faudroit et, de s'embarquer.
(12) Ames de bronze, humains , etc. « La Fontaine, dit M. Coste, imite assez heureusement ce passage. d'Horace,
Illi robur et es triplex, Circà pectus erat.
(Ode III. du Liv.I.)
Qn ne peut pas dire la même chose de ce qui suit :
Qui fragilem truci Commisit pelago ratem Primus; Car l'expression du poète latin est sans doute beaucoup plus juste et plus naturelle que celle-ci :
Et le premier osa l'abîme défier, .
(13).Avec beaucoup de peines, etc. «. Comme, le lecteur, ne trouve d'ordinaire qu'à la fin de la fable, la vérité qui le doit nourrir , il n'est pas juste de le laisser , pour ainsi dire , sans aliment, tant que la fable dure, surtout si elle est un peu longue. Ces réflexions abrégées , mais pleines de sens, qui laissent plus, à penser qu'elles ne disent, sont autant d'ornemens précieux qui enrichissent la fable. » (Dardenne.)
(14) Mogol Empire d'Asie dont l'opulence a passé en proverbe. Japon, Autre royaume d'Asie, célèbre par ses îles, et par la richesse de ses productions. Les Hollandais entretiennent avec ces peuples un commerce considérable.
(15) Que le Mogol l'avoit été; il faudroit ; ne l'avoit été, Le vers précédent ne vaut pas mieux. La Fontaine a dit quelque part : les longs ouvrages me font peur. Est-ce qu'il y réussissoit moins que dans les petits ? On le croiroit à celui-ci, si l'on n'avoit du même auteur les Filles de Minée, Adonis, le Florentin , et d'autres grandes compositions, où l'on voit que son génie sait, quand il le faut, s'étendre avec son sujet.
(16) Voit de loin ses Pénales, pleure de joie , et dit, etc. La Fontaine est admirable pour saisir ces traits de sentiment, qui prouvent dans le poète une connoissance profonde de la nature. Pénates a quelque chose de plus affectueux que le mot de toit ou de maison. C'étaient les Dieux domestiques sous la protection desquels on mettoit la maison et ses habitans.
(17) Heureux qui vit chez soi,
De régler ses désirs faisant tout son emploi, etc.

« La Fontaine est toujours animé, toujours plein de mouvement et d'abondance, lorsqu'il s'agit d'inspirer l'amour de la retraite, de la douce incurie , de la médiocrité dans les désirs. Voyez cette apostrophe: et ton empire, fortune ! et puis cette longue période qui semble se prolonger comme les fausses espérances que la Fortune nous donne, et l'adresse avec laquelle il garde pour la fin ; sans que. l'effet aux promesses réponde. Ce sont-là de ces traits qui n'appartiennent qu'à un grand poète. » (Champfort. )
(18) De son ami plongé, etc. Ce dénouement est simple, naturel, et d'autant plus agréable, que sa précision contraste avec l'étendue de détails, nécessaires sans doute, mais trop prolixes, des aventures du voyageur.

 

Articles et fabulistes à voir...
Portrait biographique de Jean de La Fontaine . Sa jeunesse.
— Jean de la Fontaine naquit, le 8 juillet 1621, à Château-Thierry. Son père était maître des eaux et forêts, et sa mère, Françoise Pidoux, fille d'un bailli de Coulommiers. Son éducation paraît avoir été fort négligée; on lui laissait lire, à l'aventure, tout ce qui lui tombait sous la main; et, de bonne heure, il prit l'habitude d'obéir à son caprice ou aux impressions du moment. Quelques livres de piété prêtés par un chanoine de Soissons ayant ému son imagination, il crut d'abord qu'il avait du goût pour l'état ecclésiastique ; et, vers sa vingtième année, il entrait à l'institut de l'Oratoire, puis au séminaire de Saint-Magloire, à Paris1. Mais il s'aperçut vite de sa méprise, et en 1641 revint chez son père, la suite....

La continuation des Mille et une Nuits.
Avant de parler de la continuation des Mille et une Nuits qu’on publie aujourd’hui, il est nécessaire de dire quelque chose de l’original arabe, et de la partie déjà traduite par M. Galland.
Les manuscrits complets des Mille et une Nuits sont rares, non-seulement en Europe, mais même en Orient ; et tous ne se ressemblent pas exactement. La Bibliothèque Impériale de Paris possède deux exemplaires des Mille et une Nuits, qui sont tous deux fort incomplets. la suite ...

La Moralité de chaque Fable de La Fontaine développée et prouvée par un trait historique ou biographique.
En publiant le La Fontaine en action, nous n'avons qu'un but, c'est de vulgariser l'admirable morale des maximes du grand fabuliste, en les appuyant d'un exemple qui les fixe plus facilement et plus profondément dans l'esprit des jeunes gens ; c'est en un mot de leur venir en aide pour qu'ils fassent d'eux-mêmes l'application de la règle, et profitent des excellents conseils de cet écrivain immortel. Les exemples choisis, se rapportant pour la plupart aux grands faits historiques , la suite....

Origine des fables de Jean de la Fontaine.
Je n'hésiterais donc pas à regarder comme empruntés par La Fontaine tous les sujets qu'il renferme et que l'on retrouve dans les six premiers livres de notre fabuliste, si Phèdre et Horace n'en réclamaient pas un certain nombre : ce n'est pas sans balancer que j'indique les quatre fables suivantes comme ayant leurs sources dans les satires et dans les épîtres du lyrique latin.. la suite....

Franc-Nohain:
Maurice Étienne Legrand, dit Franc-Nohain, né le 25 octobre 1872 à Corbigny et mort le 18 octobre 1934 à Paris, avocat, sous-préfet, écrivain, librettiste, poète.
Il choisit Nohain comme nom en hommage au cours d'eau traversant Donzy, lieu de ses vacances d'enfance. Avec André Gide et Pierre Louÿs , il fonde "Potache revue" la suite.... .

blog comments powered by    
 

Website templates