Origines des fables .

Cette première édition ne comprenoit que les six premiers livres des fables, et celles-ci sont au nombre de 124. On ne s'attend pas, je l'espère, à me voir justifier pour chacune d'elles les raisons qui me déterminent à leur attribuer l'origine que je vais indiquer ; mais, en les réunissant en plusieurs groupes, on pourra raisonnablement admettre que toutes celles qui composent chacun d'eux reconnoissent une source commune, lorsque la plupart présenteront des signes évidents d'imitation. Ésope, Horace et Phèdre sont les trois anciens auteurs dont je crois devoir m'occuper en premier sous le rapport de ces recherches....lire la suite.

 
 

Qu'est-ce qu'une fable ?
   Nature de la fable .   Parmi les critiques, les uns voient dans la Fable principalement une vérité morale proposée à la raison; d'autres la considèrent comme une exhortation au bien, offerte dans un discours allégorique à la volonté ; d'autres enfin en font un tableau poétique, parlant surtout à l'imagination et ayant pour objet le beau idéal. De là une foule de définitions et de règles contraires sur l'apologue , selon qu'on l'envisageait exclusivement à l'un de ces trois points de vue. Lire la suite
 

 

 

 
Jean de La Fontaine

 Fables - Livre 1

Livre premier.

2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e 9e 10e 11e 12e




L'Homme entre deux âges et ses deux Maîtresses.


Un homme de moyen âge,
Et tirant sur le grison,
Jugea qu'il était saison
De songer au mariage.
Il avait du comptant,
Et partant
De quoi choisir. Toutes voulaient lui plaire ;
En quoi notre amoureux ne se pressait pas tant ;
Bien adresser n'est pas petite affaire.
Deux veuves sur son coeur eurent le plus de part :
L'une encor verte, et l'autre un peu bien mûre,
Mais qui réparait par son art
Ce qu'avait détruit la nature.
Ces deux Veuves, en badinant,
En riant, en lui faisant fête,
L'allaient quelquefois testonnant,
C'est-à-dire ajustant sa tête.
La Vieille à tous moments de sa part emportait
Un peu du poil noir qui restait,
Afin que son amant en fût plus à sa guise.
La Jeune saccageait les poils blancs à son tour.
Toutes deux firent tant, que notre tête grise
Demeura sans cheveux, et se douta du tour.
Je vous rends, leur dit-il, mille grâces, les Belles,
Qui m'avez si bien tondu ;
J'ai plus gagné que perdu ;
Car d' Hymen point de nouvelles*.
Celle que je prendrais voudrait qu'à sa façon
Je vécusse, et non à la mienne.
Il n'est tête chauve qui tienne*,
Je vous suis obligé, Belles, de la leçon.

 

Commentaires et analyses des fables de Jean La Fontaine par Chamfort . 1796.

V. 4 et 5. Il avait du comptant,
              Et partant.
Ce vers de six syllabes , suivi d'un autre de trois, si l'on peut appeler ce dernier un vers , ne me semble qu'une négligence et non une beauté. Quand cette hardiesse sera beauté, je ne man­querai pas de l'observer.
A proprement parler , cette pièce n'est pas exactement une fable , qui c'est un récit allégorique ; mais il est si joli et rend si sensible la vérité morale dont il s'agit, qu'il ne faut pas se rendre difficile.

Commentaires et observations diverses de MNS Guillon   sur les fables de La Fontaine... - 1803.

(1) Et tirant sur le grison. Avançant vers l'âge où les cheveux et le poil grisonnent et blanchissent.
(2) Il avoitdu comptant, Il étoit riche en argent comptant. Et partant. Ces sortes de négligences ne sont permises à personne , pas même à La Fontaine.
(3) En quoi notre amoureux, etc. En quoi n'a jamais été synonyme de pourquoi, à cause de quoi; d'ailleurs, il est trop rapproché de de quoi, au vers précédent.
(4) Deux veuves sur son cœur eurent te plus de part, On dit : avoir des droits sur, avoir part à.
(5) Et foutre un peu bien mûre. Bien n'est ici que de remplissage. Bien devant un adjectif, en fait un superlatif. Comment accorder un peu, marquant petite quantité, avec bien mûre, marquant une maturité très-avancée. On lit pourtant dans un écrivain, d'ailleurs correct :
L'estomac fort, mais l'âme un peu bien dure.
(6) Valloient quelquefois festonnant. La Fontaine explique ce mot dans le vers suivant, c'est-à-dire ajustant sa téte. Il est emprunté de Rabelais qui dit, en parlant d'un jeune page «qu'il étoit tant testonné, tant bien tiré, tant bien espousseté, » etc. ( Gargantua, L.I. ch. 15). De même encore au sujet de l'éducation de Gargantua, L. I. ch. 23.
(7) La jeune saccageoit les poils blancs à son tour. Saccageoit, expression hardie, qui peint bien la pétulance avec laquelle cette jeune femme travailloit la tête de son prétendu, comme le soldat vainqueur exerce ses ravages dans une ville prise d'assaut.

Notes sur la fable.

*testonnant : peigner les cheveux, les accommoder. Vieillir. L'auteur voulait peut-être dire - frapper sur la tête.
*nouvelles : proverbe - il n'est plus question de mariage et j'y gagne.
*tête chauve qui tienne : malgrès ma tête chauve, je vous dois encore de la reconnaissance. La Fontaine, ici déclare son aversion pour le mariage.

Source : Esope - L'homme grosonnant et ses maîtresses - Nevelet. Phèdre - L'homme devenu chauve sans s'y attendre - Nevelet -

 







 

 

 



 

Les 50 pages les plus visitées Liens  Webmaster Plan du site  Actualités des fabulistes.
© Copyright 2005/2008. www.shanaweb.net tous droits réservés.