Analyses des fables .

Je ne connais dans tout le recueil de La Fontaine que cinq ou six fables où brille éminemment la naïveté puérile ; par Jean-Jacques Rousseau.
...lire la suite.
La Fontaine a mis a la fin de sa XVe fable, intitulée : La Mort et le Malheureux, une note qui confirme ce fait, sans que Despréaux y soit nommé
...lire la suite.

Qu'on cherche ailleurs des débuts plus simples, plus vifs, plus nets, plus riches, d'un tour plus piquants.
...lire la suite.

 
 

Proverbes.
 " Il n'y a si petit buisson qui ne porte son ombre."
Il n'y a si petite chose qui ne puisse, dans l'occasion, avoir son importance, son mérite, ou même son danger. Les anciens disaient dans le même sens, et à peu près dans les mêmes termes, qu'un cheveu même peut faire ombre ; ils disaient encore : Qu'une fourmi elle-même a sa colère. Nous avons nous-mêmes un autre proverbe familier qui exprime la même idée : Petit homme abat grand chêne. Je citerai enfin, comme développement complet de la même pensée, l'aphorisme suivant, qui n'est pas à négliger : Se persuader qu'un petit ennemi ne peut nous nuire, c'est croire qu'une étincelle ne suffit pas pour allumer un incendie.
G. Duplessis - 1851.
 

 

 

 
Jean de La Fontaine

 Fables - Livre 12

Livre douzième .

2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e 9e 10e 11e 12e




 
Du Thésauriseur et du Singe


Un Homme accumulait. On sait que cette erreur
Va souvent jusqu'à la fureur.
Celui-ci ne songeait que Ducats et Pistoles.
Quand ces biens sont oisifs, je tiens qu'ils sont frivoles.
Pour sûreté de son Trésor,
Notre Avare habitait un lieu dont Amphitrite
Défendait aux voleurs de toutes parts l'abord.
Là d'une volupté selon moi fort petite,
Et selon lui fort grande, il entassait toujours :
Il passait les nuits et les jours
A compter, calculer, supputer sans relâche,
Calculant, supputant, comptant comme à la tâche :
Car il trouvait toujours du mécompte à son fait.
Un gros Singe plus sage, à mon sens, que son maître,
Jetait quelque Doublon toujours par la fenêtre
Et rendait le compte imparfait :
La chambre, bien cadenassée,
Permettait de laisser l'argent sur le comptoir.
Un beau jour dom Bertrand se mit dans la pensée
D'en faire un sacrifice au liquide manoir.
Quant à moi, lorsque je compare
Les plaisirs de ce Singe à ceux de cet Avare,
Je ne sais bonnement auxquels donner le prix.
Dom Bertrand gagnerait près de certains esprits ;
Les raisons en seraient trop longues à déduire.
Un jour donc l'animal, qui ne songeait qu'à nuire,
Détachait du monceau, tantôt quelque Doublon,
Un Jacobus, un Ducaton,
Et puis quelque Noble à la rose ;
Eprouvait son adresse et sa force à jeter
Ces morceaux de métal qui se font souhaiter
Par les humains sur toute chose.
S'il n'avait entendu son Compteur à la fin
Mettre la clef dans la serrure,
Les Ducats auraient tous pris le même chemin,
Et couru la même aventure ;
Il les aurait fait tous voler jusqu'au dernier
Dans le gouffre enrichi par maint et maint naufrage.
Dieu veuille préserver maint et maint Financier
Qui n'en fait pas meilleur usage.

 

Commentaires et analyses des fables de Jean La Fontaine par Chamfort . 1796.

V. 1. Un homme accumulait, etc.
Fort jolie historiette, dont il n'y a pas non plus beaucoup de morale à extraire, sinon que l'avarice est un vice ridicule ; et que , quand, on a le malheur d'en être atteint, il faut bien fermer son coffre.

Commentaires et observations diverses de MNS Guillon   sur les fables de La Fontaine... - 1803.

1) Au liquide manoir. A la mer. Ce mot ne s'est conservé que dans la poésie, pour designer des objets odieux. Habert ( Temple de La Monrt :
Et cet obscur manoir,
Et ses funestes murs entourés de drap noir
.
2) Quant à moi, lorsque je compare. Le poète parait oublier quelquefois une des qualités les plus essentielles de l'apologue, qui est d'être court. Dans cette fable les réflexions sont trop fréquentes ; le poète se montre autant que ses acteurs. Esope et Phèdre n'ont point ce défaut. C'est peut-être là ce qui fonde la préférence injuste sans doute, que les étrangers donnent à l'apologue grec et latin sur le nôtre.
3) Quelque Doublon. Doublon, double pistole, monnaie d'Espagne. Jacobus. Monnaie d'Angleterre, ainsi nommée du roi Jacques , qui la fit frapper. Noble a la rose, Monnaie anglaise qui a eu cours en France. On la nommait ainsi, soit à cause de l'excellence de l'or dont elle était faite , soit à cause des roses blanche et rouge des maisons de Lancastre et d'Yorck. On lit dans une pièce de vers de mademoiselle Bernard :
Quand il serait du temps des premiers Jacobus ,
Des Nobles à la rose et des Dieux Carolus.

4) Maint et maint Financier. Ménage fait venir maint de bien loin , de multiun. Je ne lui sais actuellement point d'autre origine. Barbazan, Glossaire .p. 228.)

Cette fable et la précédente n'ont guères que le mérite d'être très agréablement contées. Mais ce mérite est devenu si rare !







 

 

 



 

Les 50 pages les plus visitées Liens  Partenaires Webmaster Plan du site  Actualités des fabulistes.
Si vous avez des suggestions à apporter, des commentaires à faire au sujet d'une fable et d'un fabuliste ou des corrections à signaler. Merci d'avance. Contact.
  © Copyright 2005/2008. www.shanaweb.net tous droits réservés.