Fables et contes traduits de la littérature arabe ancienne.
par Fahd TOUMA
Professeur Enseignant de langue et civilisation arabes.
Les fables Orientales :
Si Jean de La Fontaine reconnait s'être inspiré largement d' Esope et de Phèdre, le professeur Fahd Touma dans son execellent recueil nous apporte la preuve que: La Fontaine , Florian et bien d'autres, ont eu recours aussi aux fables et contes arabes.
Et Fahd Touma nous donne beaucoup d'exemples tels que :
- la souris du logis et le rat du désert écrite par Al-Ibsihi s'est tranformée Le Rat des villes et le rat des champs par La Fontaine.
- du soleil et du vent, par le Sage Luqman en Phébus et Borée
etc...
Extraits du livre "Fables et contes traduits de la littérature arabe ancienne" Fahd TOUMA L'Harmattan - 2001 -
Sur le site du Dr. Aly Abbara vous trouverez plus de fables
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.
blog comments powered by








"J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique,-
La ville et la campagne, enfin tout; il n'est rien-
Qui ne me soit souverain bien, -
Jusqu'au sombre plaisir d'un coeur mélancolique ?"
Saadi disait : " Si la peste donnait des pensions, la peste trouverait encore des flatteurs et des serviteurs".
lorsqu'on n'a pas ce que l'on aime. - Il faut aimer ce que l'on a." 



