Essai sur les fabulistes , Fables Inédites.   

1 - 2 - 3 - 4

La Fontaine - Ésope de 1535. (2) 1. La Cigale et la Fourmi.
8. L'Hirondelle et les petits Oiseaux.
13. Les Voleurs et l'Ane.
16. La Mort et le Bûcheron.
22. Le Chêne et le Roseau.
27. La Chauve-Souris et les deux Belettes.
28. L'Oiseau blessé d'une flèche.
3o. L'Aigle et L'Escarbot.
31. Le Lion et le Moucheron.
33. Le Lion et le Rat.
34- La Colombe et la Fourmi.
36. Le Lièvre et les Grenouilles.
37. Le Coq et le Renard.
38. L'Aigle et le Corbeau.
40. La Chatte métamorphosée en Femme.
44. Les Membres et l'Estomac.
49. L'Ivrogne et sa Femme.
5o. La Goutte et l'Araignée.
52. Le Lion abattu par l'Homme.
54. Le Cygne et le Cuisinier.
55. Les Loups et les Brebis.
61. Le Lion amoureux.
62. Le Berger et la Mer.
65. L'Ane et le petit Chien.
67. Le Singe et le Dauphin.
68. L'Homme et l'Idole de bois.
70. Le Chameau et les Bâtons flottante.
71. Le Rat et la Grenouille.
75. Le Loup, la Chèvre et le Chevreau.
76. Le Loup, la Mère et l'Enfant.
78. Le Vieillard et ses Enfants.
79. L'Oracle et l'Impie.
80. L'Avare et son Trésor.
82. L'Alouette et tes petits.
83. Le Pot de terre et le Pot de terre.
85. Le Pécheur et le petit Poisson.
87. Le Renard qui a la queue coupée.
88. La Vieille et ses deux Servantes.
89. Le Satyre et le Passant.
90. Le Cheval et le Loup.
91. Le Laboureur et ses Enfants.
93. la Fortune et le jeune Enfant.
95. La Poule aux oeufs d'or.
97. Le Cerf et la Vigne.
102. L'Ours et ses deux Compagnons.
103. L'Ane vêtu de la peau du Lion.
104. La Pitre et le lion.
106. Phébos et Borée.
109. La Renard, le Singe et les Animaux.
110. Le Mulet se vantant de sa généalogie.
113. Le Lierre et la Tortue.
114. L'Ane et ses Maîtres.
117. Le lion malade et le Renard.
119. Le Cheval et l'Ane.
121. Le Charrier embourbé.

    J'aurais pu joindre aux fables précédentes celle de Mercure et le Bûcheron (85) ; mais il est impossible de ne pas reconnaître dans l'apologue de La Fontaine la couleur de Rabelais, qui a si plaisamment paraphrasé ce sujet dans le nouveau prologue de son IVe livre. Le premier Hecatomythium d'Abstemius se trouve aussi dans le recueil de 1535 ; mais comme notre auteur a puisé également dans le second, je sépare tout ce qu'il a emprunté à l'un et à l'autre, et qu'il n'aurait pu trouver ailleurs.
LA Fontaine - Abstemius.34. Conseil tenu par les Rats. fable.
100. L'Aigle et le Hibou.
101. Le lion s'en allant en guerre.
118. L'An tour, l'Alouette et l'Oiseleur.
122. Le Charlatan.
124. La jeune Veuve.

Dans la première fable du VIe livre, La Fontaine confesse devoir à Gabrias le sujet du Lion et du Chasseur, qu'il n'avait pas trouvé dans Ésope : cette assertion me semble prouver encore qu'il s'était servi du recueil de 1535, où effectivement elle manque, tandis qu'elle se rencontre dans Nevelet, Gilb. Cousin et Camerarius. Quoi qu'il en soit, je vais placer ici les fables qu'il a pu emprunter au pseudonyme Gabrias.
La Fontaine - Gabrias. 32. L'Ane chargé de sel et l'Ane chargé d'éponges.
35. L'Astrologue qui s'est laissé tomber dans on Puits.
57. Philomèle et Progné. 43
96. L'Ane chargé de Reliques.
105. Le Lion et le Chasseur. 36

    Il me reste à assigner des origines à 14 des fables que nous examinons. Il fallait bien que La Fontaine connût le recueil de Gilbert Cousin, puisqu'il n'a pu trouver que là le sujet de sa fable 72 , Tribut envoyé par les Animaux à Alexandre.
C'est sans doute à Faerne qu'il a dû celui des trois suivantes.
La Fontaine - Faerne.58. La Femme noyée. 13
86. Les Oreilles du Lièvre. 51
107. Jupiter et le Métayer. 93

    La manière dont la fable 43, le Meunier, son Fils et l'Ane, est contée, prouve assez que le Bon-Homme l'avait prise dans la Vie de Malherbe par Racan ; et c'est plutôt dans Michel Montaigne que dans Sénèque qu'il trouva les vers de Mécène qui lui ont fourni l'idée de sa 15e fable, la Mort et le Malheureux. Les vers de Molinet que j'ai cités à l'article de cet ancien poète doivent sans doute lui avoir fourni le sujet de la fable 45e, le Loup devenu Berger. A-t-il dû celui de la 19e, l'Enfant et le Maître d'École, aux fables de Lockman, qu'Erpenius avait publiées avec une version latine, ou à Rabelais, qui, dans le chapitre XLII de son premier livre, fait dire à frère Jean des Entommeures :
   Le Chat , le Cochet et le Souriceau, fable 108, se trouve dans R Gobin, Philelphe et beaucoup d'autres ; mais je ne sais auquel de ces auteurs on doit donner la préférence : ce- ' pendant je crois que Philelphe aura été plus connu de La Fontaine. Il aurait pu prendre sa fable épigrammatique, les Médecins,94, dans le recueil de 1535, p. 80; mais on prétend qu'elle doit sa naissance à une anecdote du temps : on nomme même les deux docteurs qui furent les héros de l'aventure.
La fable 12, le Dragon à plusieurs têtes et le Dragon à plusieurs queues, était représentée par une fontaine du labyrinthe de Versailles : le mot de l'ambassadeur oriental était donc alors bien connu, et notre auteur n'eut pas besoin d'aller chercher celui de Gengiskan.
    Trois apologues de cette première partie ne peuvent donner lieu qu'à des conjectures fort hasardées. L'un d'eux, la Discorde, 123, se retrouve bien dans Barthelemi Scala; mais la fable latine de cet auteur n'a été publiée qu'en 1809, par M. de Furia. Un autre, le IIe l' Homme et son Image, est une allégorie flatteuse qui me parait de l'invention du Bon-Homme. Pour le dernier, 64, le Jardinier et son Seigneur, j'ai mis à la suite une fable de Camerarius, qui m'en parait cependant fort éloignée.
1671.

1 - 2 - 3 - 4

Fables Inédites des XIe, XIIIe et XIVe siècles, et les Fables de La Fontaine, rapprochées de celles de tous les auteurs qui avaient, avant lui, traité les mêmes sujets (1825).

Articles du même auteur :
Notices et éssais sur les fabulistes.
Les sources où La Fontaine a puisé les sujets de ses fables.
Notice sur Avianus.





N'hésitez-pas à laisser des commentaires, de donner votre avis sur la fable ou l'article ; si vous le souhaitez répondez à ceux qui demandent des renseignements...
Dans vos réponses soyez polis et affables. Ici vous êtes chez vous, ce site est fait pour vous, participez, réagissez, enfin faites comme chez vous. Merci.

blog comments powered by