Dulcibus e stagnis fluvio torrente coactus
Aequoreas praeceps piscis obibat aquas.
Illic squamigerum despectans improbus agmen
Eximium sese nobilitate refert.
Non tulit expulsum patrio sub iurgite phocas
Verbaque cum salibus asperiora dedit:
Vana laboratis aufer mendatia dictis,
Quaeque refutari te quoque teste queant.
Nam quis erat potior, populo spectante probabo,
Si pariter captos humida lina trahant.
Tunc me nobilior magno mercabitur emptor,
Te simul aere brevi debile vulgus emit.
Entraîné hors de ses étangs par un courant impétueux, un poisson d'eau douce alla se précipiter dans l'abîme de la mer. Là, méprisant les poissons qui vont par troupes, l'impudent prétend qu'il est d'une espèce plus noble. Un phoque ne voulut pas supporter ce banni dans les gouffres où il était lui-même né, et lui adressa ces paroles d'une spirituelle sévérité : « Fais-nous grâce de tes laborieux et vains mensonges que je réfuterais sans peine en te prenant toi-même à témoin. Qui de nous deux a le plus de valeur, je te le ferai voir en présence de tout le peuple, si nous sommes pris ensemble dans les filets qu'on jette dans l'eau. Alors pour moi un acheteur important offrira une grosse somme, et toi, dans le même temps, un pauvre diable te payera d'une petite pièce de cuivre.
Pages liées :
Esope : D'un Pêcheur et des Poissons.
Epistula
1 - de nutrice et infanti
2 - de testudine et aquila
3 - de cancris
4 - de vento et sole
5 - de asino pelle leonis induto
6 - de rana et vulpe
7 - de cane qui noluit latrare
8 - de camelo
9 - de duobus sociis et ursa
10 - de calvo
11 - de ollis
12 - de thesauro
13 - de hirco et tauro
14 - de simia
15 - de grue et pavone
16 - de quercu et harundine
17 - de venatore et tigride
18 - de quattuor iuvencis et leone
19 - de abiete ac dumis
20 - de piscatore et pisce
21 - de luscinia
22 - de cupido et invido
23 - de Baccho
24 - de venatore et leone
25 - de fure et parvo
26 - de leone et capella
27 - de cornice et urna
28 - de rustico et iuvenco
29 - de viatore et fauno
30 - de apro et coco
31 - de mure et tauro
32 - de pigro Tyrinthium frustra orante
33 - de ansere ova aurea pariente
34 - de cicada et formica
35 - de simiae gemellis
36 - de vitulo et bove
37 - de leone et cane
38 - de pisce et focis
39 - de milite veterano
40 - de pardo et vulpe
41 - de olla cruda
42 - de lupo et haedo
Fabulistes.net a été créé pour mettre en parallèle les fables de ces deux auteurs, et pour se rendre compte de l'incontestable contribution d'Esope, à la "FABLE" et aux "FABULISTES". - voir le site de fabulistes.net.












