De Duobus sociis et Ursa.

Montibus ignotis curvisque in vallibus artum
Cum socio quidam suscipiebat iter,
Securus, cum quodque malum Fortuna tulisset,
Robore collato posset uterque pati.
Dumque per inceptum vario sermone feruntur,
In mediam praeceps convenit ursa viam.
Horum alter facili comprendens robora cursu,
In viridi trepidum fronde pependit onus.
Ille trahens nullo iacuit vestigia gressu,
Exanimem fingens, sponte relisus humi.
Continuo praedam cupiens fera saeva cucurrit,
Et miserum curvis unguibus ante levat;
Verum ubi concreto riguerunt membra timore
Nam solitus mentis liquerat ossa calor,
Tunc olidum credens, quamvis ieiuna, cadaver
Deserit et lustris conditur ursa suis.
Sed cum securi paulatim in verba redissent,
Liberior iusto qui fuit ante fugax:
Dic, sodes, quidnam trepido tibi rettulit ursa?
Nam secreta diu multaque verba dedit
Magna quidem monuit, tamen haec quoque maxima iussit,
Quae merito semper sunt facienda mihi:
Ne facile alterius repetas consortia, dixit,
Rursus ab insana ne capiare fera.

Les deux voyageurs.Dans des montagnes inconnues et des vallées tortueuses, par des sentiers étroits, deux voyageurs se mettaient en route en comptant bien l'un et l'autre qu'à tous les dangers que le sort leur enverrait, ils pourraient faire face en unissant leurs forces. Tandis qu'ils avançaient en s'entretenant de choses et d'autres, tout à coup au milieu du chemin vient à leur rencontre une ourse. L'un d'eux, d'un saut agile, monta sur un chêne et tout tremblant s'y tint suspendu dans le feuillage vert. L'autre, sans faire un pas en arrière, se laissa tomber et resta couché contre terre en faisant le mort. Aussitôt, pour en faire sa proie, l'animal féroce court sur le malheureux et d'abord le soulève avec ses ongles crochus. Mais, figés par la peur, les membres du voyageur se raidissent, car la chaleur vitale avait abandonné son corps. Alors, le prenant pour un cadavre qui sent déjà mauvais, l'ourse, quoique affamée, le laisse là et va se cacher dans sa caverne. Mais, quand les voyageurs, peu à peu rassurés, reprirent leur entretien, avec plus d'aisance qu'il n'aurait dû, celui qui tout à l'heure s'était enfui dit à l'autre : « Dis-moi donc, je te prie, qu'est-ce que t'a raconté l'ourse, pendant que tu tremblais de peur? car elle t'a parlé longtemps et t'a dit bien des choses intimes. » — « Oui, il m'a donné des avis importants; il m'a surtout recommandé ce que dans le malheur je devrai toujours faire. Ne sois plus trop facile, m'a-t-il dit, dans le choix d'un associé, pour n'être pas pris encore une fois par une bête furieuse.

Pages liées :

Florian : Les deux voyageurs.



 

Articles et fabulistes à voir...
Portrait biographique de Jean de La Fontaine . Sa jeunesse.
— Jean de la Fontaine naquit, le 8 juillet 1621, à Château-Thierry. Son père était maître des eaux et forêts, et sa mère, Françoise Pidoux, fille d'un bailli de Coulommiers. Son éducation paraît avoir été fort négligée; on lui laissait lire, à l'aventure, tout ce qui lui tombait sous la main; et, de bonne heure, il prit l'habitude d'obéir à son caprice ou aux impressions du moment. Quelques livres de piété prêtés par un chanoine de Soissons ayant ému son imagination, il crut d'abord qu'il avait du goût pour l'état ecclésiastique ; et, vers sa vingtième année, il entrait à l'institut de l'Oratoire, puis au séminaire de Saint-Magloire, à Paris1. Mais il s'aperçut vite de sa méprise, et en 1641 revint chez son père, la suite....

La continuation des Mille et une Nuits.
Avant de parler de la continuation des Mille et une Nuits qu’on publie aujourd’hui, il est nécessaire de dire quelque chose de l’original arabe, et de la partie déjà traduite par M. Galland.
Les manuscrits complets des Mille et une Nuits sont rares, non-seulement en Europe, mais même en Orient ; et tous ne se ressemblent pas exactement. La Bibliothèque Impériale de Paris possède deux exemplaires des Mille et une Nuits, qui sont tous deux fort incomplets. la suite ...

La Moralité de chaque Fable de La Fontaine développée et prouvée par un trait historique ou biographique.
En publiant le La Fontaine en action, nous n'avons qu'un but, c'est de vulgariser l'admirable morale des maximes du grand fabuliste, en les appuyant d'un exemple qui les fixe plus facilement et plus profondément dans l'esprit des jeunes gens ; c'est en un mot de leur venir en aide pour qu'ils fassent d'eux-mêmes l'application de la règle, et profitent des excellents conseils de cet écrivain immortel. Les exemples choisis, se rapportant pour la plupart aux grands faits historiques , la suite....

Origine des fables de Jean de la Fontaine.
Je n'hésiterais donc pas à regarder comme empruntés par La Fontaine tous les sujets qu'il renferme et que l'on retrouve dans les six premiers livres de notre fabuliste, si Phèdre et Horace n'en réclamaient pas un certain nombre : ce n'est pas sans balancer que j'indique les quatre fables suivantes comme ayant leurs sources dans les satires et dans les épîtres du lyrique latin.. la suite....

Franc-Nohain:
Maurice Étienne Legrand, dit Franc-Nohain, né le 25 octobre 1872 à Corbigny et mort le 18 octobre 1934 à Paris, avocat, sous-préfet, écrivain, librettiste, poète.
Il choisit Nohain comme nom en hommage au cours d'eau traversant Donzy, lieu de ses vacances d'enfance. Avec André Gide et Pierre Louÿs , il fonde "Potache revue" la suite.... .

blog comments powered by    
 


Website templates